Skip to content

Criar tradução atualizada em pt-br #292

@caiohamamura

Description

@caiohamamura

Eu estou sabendo que a comunidade está optando por criar uma tradução em português única (https://github.com/nazarepiedady/vue3-docs-pt). No entanto, existem muitos conflitos de tradução como os maneirismos de linguagem: uso recorrente do pronome tu e suas respectivas conjugações verbais, uso da voz passiva (ele está a fazer, a corre, etc.), uso do cá em vez de aqui, etc.

As questões mencionadas podem até ser sanadas, mas existem traduções que são incompatíveis, por exemplo file em pt é ficheiro, mas em pt-br é arquivo. Existem outras situações semelhantes, por exemplo, em pt é comum a tradução de praticamente todos os termos técnicos em inglês, mas em pt-br é usamos ainda alguns termos em inglês como hook. Por exemplo, eu nunca ouvi ninguém falar gatilhos de ciclo de vida em pt-br, o pessoal costuma chamar só de hooks mesmo ou se quisermos nos esforçar para traduzir seria melhor em pt-br eventos de ciclo de vida.

Não seria o caso de criarmos uma tradução específica para pt-br? Poderíamos até utilizar como base a própria documentação em português de portugal como ponto de partida.

Metadata

Metadata

Assignees

No one assigned

    Labels

    No labels
    No labels

    Type

    No type

    Projects

    No projects

    Milestone

    No milestone

    Relationships

    None yet

    Development

    No branches or pull requests

    Issue actions