1
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
- #
4
+ #
5
5
# Translators:
6
6
# Erwann Mest <m+transifex@kud.io>, 2019
7
7
# Etienne Desgagné <etienne.desgagne@evimbec.ca>, 2015
8
8
# Martin Maillard <martin.maillard@gmail.com>, 2015
9
- # Martin Maillard <martin.maillard@gmail.com>, 2015
10
9
# Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>, 2019
11
10
# Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia.com>, 2015-2016
11
+ # Sébastien Corbin <seb.corbin@gmail.com>, 2025
12
12
msgid ""
13
13
msgstr ""
14
14
"Project-Id-Version : Django REST framework\n "
15
15
"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
16
16
"POT-Creation-Date : 2020-10-13 21:45+0200\n "
17
- "PO-Revision-Date : 2020-10-13 19:45+0000 \n "
18
- "Last-Translator : Xavier Ordoquy <xordoquy@linovia .com>\n "
17
+ "PO-Revision-Date : 2025-08-17 20:30+0200 \n "
18
+ "Last-Translator : Sébastien Corbin <seb.corbin@gmail .com>\n "
19
19
"Language-Team : French (http://www.transifex.com/django-rest-framework-1/django-rest-framework/language/fr/)\n "
20
20
"MIME-Version : 1.0\n "
21
21
"Content-Type : text/plain; charset=UTF-8\n "
@@ -52,8 +52,7 @@ msgid "Invalid token header. Token string should not contain spaces."
52
52
msgstr "En-tête « token » non valide. Un token ne doit pas contenir d'espaces."
53
53
54
54
#: authentication.py:193
55
- msgid ""
56
- "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
55
+ msgid "Invalid token header. Token string should not contain invalid characters."
57
56
msgstr "En-tête « token » non valide. Un token ne doit pas contenir de caractères invalides."
58
57
59
58
#: authentication.py:203
@@ -106,11 +105,11 @@ msgstr "Une erreur du serveur est survenue."
106
105
107
106
#: exceptions.py:142
108
107
msgid "Invalid input."
109
- msgstr ""
108
+ msgstr "Entrée invalide. "
110
109
111
110
#: exceptions.py:161
112
111
msgid "Malformed request."
113
- msgstr "Requête malformée"
112
+ msgstr "Requête malformée. "
114
113
115
114
#: exceptions.py:167
116
115
msgid "Incorrect authentication credentials."
@@ -149,12 +148,12 @@ msgstr "Requête ralentie."
149
148
#: exceptions.py:224
150
149
#, python-brace-format
151
150
msgid "Expected available in {wait} second."
152
- msgstr ""
151
+ msgstr "Disponible à nouveau dans {wait} seconde. "
153
152
154
153
#: exceptions.py:225
155
154
#, python-brace-format
156
155
msgid "Expected available in {wait} seconds."
157
- msgstr ""
156
+ msgstr "Disponible à nouveau dans {wait} secondes. "
158
157
159
158
#: fields.py:316 relations.py:245 relations.py:279 validators.py:90
160
159
#: validators.py:183
@@ -167,11 +166,11 @@ msgstr "Ce champ ne peut être nul."
167
166
168
167
#: fields.py:701
169
168
msgid "Must be a valid boolean."
170
- msgstr ""
169
+ msgstr "Doit être un booléen valide. "
171
170
172
171
#: fields.py:766
173
172
msgid "Not a valid string."
174
- msgstr ""
173
+ msgstr "Chaîne de charactère invalide. "
175
174
176
175
#: fields.py:767
177
176
msgid "This field may not be blank."
@@ -196,24 +195,20 @@ msgid "This value does not match the required pattern."
196
195
msgstr "Cette valeur ne satisfait pas le motif imposé."
197
196
198
197
#: fields.py:838
199
- msgid ""
200
- "Enter a valid \" slug\" consisting of letters, numbers, underscores or "
201
- "hyphens."
198
+ msgid "Enter a valid \" slug\" consisting of letters, numbers, underscores or hyphens."
202
199
msgstr "Ce champ ne doit contenir que des lettres, des nombres, des tirets bas _ et des traits d'union."
203
200
204
201
#: fields.py:839
205
- msgid ""
206
- "Enter a valid \" slug\" consisting of Unicode letters, numbers, underscores, "
207
- "or hyphens."
208
- msgstr ""
202
+ msgid "Enter a valid \" slug\" consisting of Unicode letters, numbers, underscores, or hyphens."
203
+ msgstr "Ce champ ne doit contenir que des lettres Unicode, des nombres, des tirets bas _ et des traits d'union."
209
204
210
205
#: fields.py:854
211
206
msgid "Enter a valid URL."
212
207
msgstr "Saisissez une URL valide."
213
208
214
209
#: fields.py:867
215
210
msgid "Must be a valid UUID."
216
- msgstr ""
211
+ msgstr "Doit être un UUID valide. "
217
212
218
213
#: fields.py:903
219
214
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address."
@@ -226,7 +221,7 @@ msgstr "Un nombre entier valide est requis."
226
221
#: fields.py:932 fields.py:969 fields.py:1005 fields.py:1366
227
222
#, python-brace-format
228
223
msgid "Ensure this value is less than or equal to {max_value}."
229
- msgstr "Assurez-vous que cette valeur est inférieure ou égale à {max_value}."
224
+ msgstr "Assurez-vous que cette valeur est inférieure ou égale à {max_value}."
230
225
231
226
#: fields.py:933 fields.py:970 fields.py:1006 fields.py:1367
232
227
#, python-brace-format
@@ -248,15 +243,12 @@ msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de {max_digits} chiffres au total."
248
243
249
244
#: fields.py:1008
250
245
#, python-brace-format
251
- msgid ""
252
- "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
246
+ msgid "Ensure that there are no more than {max_decimal_places} decimal places."
253
247
msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de {max_decimal_places} chiffres après la virgule."
254
248
255
249
#: fields.py:1009
256
250
#, python-brace-format
257
- msgid ""
258
- "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the "
259
- "decimal point."
251
+ msgid "Ensure that there are no more than {max_whole_digits} digits before the decimal point."
260
252
msgstr "Assurez-vous qu'il n'y a pas plus de {max_whole_digits} chiffres avant la virgule."
261
253
262
254
#: fields.py:1148
@@ -271,11 +263,11 @@ msgstr "Attendait une date + heure mais a reçu une date."
271
263
#: fields.py:1150
272
264
#, python-brace-format
273
265
msgid "Invalid datetime for the timezone \" {timezone}\" ."
274
- msgstr ""
266
+ msgstr "Date et heure non valides pour le fuseau horaire \" {timezone} \" . "
275
267
276
268
#: fields.py:1151
277
269
msgid "Datetime value out of range."
278
- msgstr ""
270
+ msgstr "Valeur de date et heure hors de l'intervalle. "
279
271
280
272
#: fields.py:1236
281
273
#, python-brace-format
@@ -325,8 +317,7 @@ msgid "No file was submitted."
325
317
msgstr "Aucun fichier n'a été soumis."
326
318
327
319
#: fields.py:1515
328
- msgid ""
329
- "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
320
+ msgid "The submitted data was not a file. Check the encoding type on the form."
330
321
msgstr "La donnée soumise n'est pas un fichier. Vérifiez le type d'encodage du formulaire."
331
322
332
323
#: fields.py:1516
@@ -339,14 +330,11 @@ msgstr "Le fichier soumis est vide."
339
330
340
331
#: fields.py:1518
341
332
#, python-brace-format
342
- msgid ""
343
- "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
333
+ msgid "Ensure this filename has at most {max_length} characters (it has {length})."
344
334
msgstr "Assurez-vous que le nom de fichier comporte au plus {max_length} caractères (il en comporte {length})."
345
335
346
336
#: fields.py:1566
347
- msgid ""
348
- "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a "
349
- "corrupted image."
337
+ msgid "Upload a valid image. The file you uploaded was either not an image or a corrupted image."
350
338
msgstr "Transférez une image valide. Le fichier que vous avez transféré n'est pas une image, ou il est corrompu."
351
339
352
340
#: fields.py:1604 relations.py:486 serializers.py:571
@@ -356,12 +344,12 @@ msgstr "Cette liste ne peut pas être vide."
356
344
#: fields.py:1605
357
345
#, python-brace-format
358
346
msgid "Ensure this field has at least {min_length} elements."
359
- msgstr ""
347
+ msgstr "Vérifier que ce champ a au moins {min_length} éléments. "
360
348
361
349
#: fields.py:1606
362
350
#, python-brace-format
363
351
msgid "Ensure this field has no more than {max_length} elements."
364
- msgstr ""
352
+ msgstr "Vérifier que ce champ n'a pas plus de {max_length} éléments. "
365
353
366
354
#: fields.py:1682
367
355
#, python-brace-format
@@ -370,7 +358,7 @@ msgstr "Attendait un dictionnaire d'éléments mais a reçu « {input_type} »
370
358
371
359
#: fields.py:1683
372
360
msgid "This dictionary may not be empty."
373
- msgstr ""
361
+ msgstr "Ce dictionnaire ne peut être vide. "
374
362
375
363
#: fields.py:1755
376
364
msgid "Value must be valid JSON."
@@ -382,15 +370,15 @@ msgstr "Recherche"
382
370
383
371
#: filters.py:50
384
372
msgid "A search term."
385
- msgstr ""
373
+ msgstr "Un terme de recherche. "
386
374
387
375
#: filters.py:180 templates/rest_framework/filters/ordering.html:3
388
376
msgid "Ordering"
389
377
msgstr "Ordre"
390
378
391
379
#: filters.py:181
392
380
msgid "Which field to use when ordering the results."
393
- msgstr ""
381
+ msgstr "Quel champ utiliser pour classer les résultats. "
394
382
395
383
#: filters.py:287
396
384
msgid "ascending"
@@ -402,23 +390,23 @@ msgstr "décroissant"
402
390
403
391
#: pagination.py:174
404
392
msgid "A page number within the paginated result set."
405
- msgstr ""
393
+ msgstr "Un numéro de page de l'ensemble des résultats. "
406
394
407
395
#: pagination.py:179 pagination.py:372 pagination.py:590
408
396
msgid "Number of results to return per page."
409
- msgstr ""
397
+ msgstr "Nombre de résultats à retourner par page. "
410
398
411
399
#: pagination.py:189
412
400
msgid "Invalid page."
413
401
msgstr "Page non valide."
414
402
415
403
#: pagination.py:374
416
404
msgid "The initial index from which to return the results."
417
- msgstr ""
405
+ msgstr "L'index initial depuis lequel retourner les résultats. "
418
406
419
407
#: pagination.py:581
420
408
msgid "The pagination cursor value."
421
- msgstr ""
409
+ msgstr "La valeur du curseur de pagination. "
422
410
423
411
#: pagination.py:583
424
412
msgid "Invalid cursor"
@@ -454,28 +442,28 @@ msgstr "Type incorrect. Attendait une URL, a reçu {data_type}."
454
442
#: relations.py:448
455
443
#, python-brace-format
456
444
msgid "Object with {slug_name}={value} does not exist."
457
- msgstr "L'object avec {slug_name}={value} n'existe pas."
445
+ msgstr "L'objet avec {slug_name}={value} n'existe pas."
458
446
459
447
#: relations.py:449
460
448
msgid "Invalid value."
461
449
msgstr "Valeur non valide."
462
450
463
451
#: schemas/utils.py:32
464
452
msgid "unique integer value"
465
- msgstr ""
453
+ msgstr "valeur entière unique "
466
454
467
455
#: schemas/utils.py:34
468
456
msgid "UUID string"
469
- msgstr ""
457
+ msgstr "Chaîne UUID "
470
458
471
459
#: schemas/utils.py:36
472
460
msgid "unique value"
473
- msgstr ""
461
+ msgstr "valeur unique "
474
462
475
463
#: schemas/utils.py:38
476
464
#, python-brace-format
477
465
msgid "A {value_type} identifying this {name}."
478
- msgstr ""
466
+ msgstr "Un(une) {value_type} identifiant ce(cette) {name}. "
479
467
480
468
#: serializers.py:337
481
469
#, python-brace-format
@@ -485,7 +473,7 @@ msgstr "Donnée non valide. Attendait un dictionnaire, a reçu {datatype}."
485
473
#: templates/rest_framework/admin.html:116
486
474
#: templates/rest_framework/base.html:136
487
475
msgid "Extra Actions"
488
- msgstr ""
476
+ msgstr "Actions supplémentaires "
489
477
490
478
#: templates/rest_framework/admin.html:130
491
479
#: templates/rest_framework/base.html:150
@@ -494,27 +482,27 @@ msgstr "Filtres"
494
482
495
483
#: templates/rest_framework/base.html:37
496
484
msgid "navbar"
497
- msgstr ""
485
+ msgstr "barre de navigation "
498
486
499
487
#: templates/rest_framework/base.html:75
500
488
msgid "content"
501
- msgstr ""
489
+ msgstr "contenu "
502
490
503
491
#: templates/rest_framework/base.html:78
504
492
msgid "request form"
505
- msgstr ""
493
+ msgstr "formulaire de requête "
506
494
507
495
#: templates/rest_framework/base.html:157
508
496
msgid "main content"
509
- msgstr ""
497
+ msgstr "contenu principal "
510
498
511
499
#: templates/rest_framework/base.html:173
512
500
msgid "request info"
513
- msgstr ""
501
+ msgstr "information de la requête "
514
502
515
503
#: templates/rest_framework/base.html:177
516
504
msgid "response info"
517
- msgstr ""
505
+ msgstr "information de la réponse "
518
506
519
507
#: templates/rest_framework/horizontal/radio.html:4
520
508
#: templates/rest_framework/inline/radio.html:3
@@ -540,7 +528,7 @@ msgstr "Les champs {field_names} doivent former un ensemble unique."
540
528
#: validators.py:171
541
529
#, python-brace-format
542
530
msgid "Surrogate characters are not allowed: U+{code_point:X}."
543
- msgstr ""
531
+ msgstr "Les caractères de substitution ne sont pas autorisés : U+{code_point:X}. "
544
532
545
533
#: validators.py:243
546
534
#, python-brace-format
0 commit comments